Top10 sorozat, amivel (szinte) erőfeszítés nélkül tanulhatsz angolul (2. rész)

Tudtad, hogy Mila Kunis, a Golden Globe-díjra jelölt, ukrán származású, amerikai színésznő, állítólag csak brit és amerikai TV műsorok, filmek és sorozatok segítségével tanult meg angolul? (Rá még hamarosan visszatérünk).

Ha neki bejött, neked is segíteni fog.

Az előző részben 5 amerikai szitkomot (szituációs komédiát) ajánlottunk neked, amivel észrevétlenül megtanulhatod az utca emberének nyelvét, és lazán megduplázhatod a szókincsedet.  

Most jöjjön a 10-es toplista második ötösfogata, amivel felgyorsíthatod a nyelvtanulást.

Az 5 legjobb sorozat, amivel (szinte) erőfeszítés nélkül tanulhatsz angolul

1) That ’70s Show (Azok a ’70-es évek – show)

A sorozat egy csapat tinédzser életét mutatja be, akik (az egyébként nem létező) Point Place nevű kisvárosban tengetik a mindennapjaikat. A nyolc évadot (1998-2006) megélt szitkom fókuszpontjában a nyolc érdekes, és különböző személyiséggel felvértezett fiatal áll.

A főszereplők között ott találjuk a cikk elején már említett Mila Kunist, és Ashton Kutchert is, akik nem csak képernyőn, hanem a privát életben is egy párt alkotnak.

Miért zseniális nyelvtanulási szempontból ez a sorozat?

2) House of Cards (Kártyavár)

Ez a politikai thriller az elmúlt időszak egyik legnagyobbat ütő drámai sorozata, amit –ez most szubjektív lesz – szerintem Kevin Spacey (Frank Underwood) egyik, ha nem a legjobb alakítása tett legendássá.

(Beszédes, hogy Barack Obama leköszönő amerikai elnök előre elkérte az alkotóktól a második évadot, mert nem bírta kivárni a hivatalos premiert.)

A nagyon feszes tempójú, hátborzongatóan fordulatos, és sötét színekből életre keltett történet középpontjában egy amerikai képviselő briliáns terve áll, amivel a hatalom megszerzésére tör. A gátlástalan, de zseniális machinációkban, Frank legnagyobb támasza a felesége, Claire Underwood (Robin Wright), aki talán még a férjénél is félelmetesebb játékos.

Miért brutálisan hatékony nyelvtanulási segédeszköz a House of Cards?

  • Ez a sorozat középfokú nyelvtudás fölött ideális nyelvtanulási segédeszköz. A nyelvezete nem egyszerű, a párbeszédek tempója gyors, viszont felirattal jól követhető.
  • Ha politikai, közéleti, jogi, és üzleti témák iránt érdeklődsz, akkor nem csak szeretni, imádni fogod azokat a szavakat, kifejezéseket, amiket a sorozatból el lehet lesni.
  • Itt is van egy narrátor (Frank), aki támasz a bonyolult mesterterv részleteinek megértésében, és ezzel segíti a szövevényes történet szálainak követését.

 

3) Grey’s Anatomy (Grace klinika)

A Grace klinika a valaha volt legnépszerűbb orvosi / egészségügyi témájú sorozat Amerikában. (Igen, még a Vészhelyzetet is verte nézettségben.)

A főszereplő, Dr. Meredith Grey (Ellen Pompeo) élettörténete és szakmai előmenetele köré épített, romantikával erősen fűszerezett sorozat az emberi kapcsolatok, a munkahely és a magánéleti közti egyensúly megtalálásának klasszikus amerikai története. A „háttérzenét” pedig személyes tragédiák, és komoly morális, etikai dilemmák szolgáltatják.

Miért kötelező kelléke a nyelvtanulásnak a Grace klinika?

  • A párbeszédek pergők, de nem követhetetlenül gyorsak. A történet csomópontjai is ezekhez a párbeszédekhez kötődnek, ami segíti a megértést.
  • Orvosoknak, egészségügyi dolgozóknak, személyi edzőknek, életmódtanácsadóknak, gyógyszeriparban dolgozóknak kötelező esti program.
  • De nem csak szakszavak (orvosi kifejezések), hanem az alapszókincshez tartozó, hétköznapi kifejezések tekintetében is igazi aranybánya a sorozat.
  • Az epizódok felvezetésében és lezárásában Meredith narrációja segíti a történet megértését.
  • Ebben a sorozatban biztos lesz legalább egy olyan karakter, akit imádni, vagy nagyon utálni fogsz (ízlések és pofonok), de a sorozat odaszögez a kanapéhoz.

4) Game of Thrones (Trónok harca)

Nem szereted a fantasy-t?

Utálod a kardokkal hadonászó főhősöket?

Mindig is utáltad a középkori témájú könyveket, filmeket, töri órákat?

Baromira eleged van a sárkányokból, varázslatos tárgyakból és mágikus lényekből?

A Trónok harcát akkor is imádni fogod, ha most minden kérdésre igennel válaszoltál.

A George R. R. Martin letehetetlen regénysorozata, „A tűz és jég dala” alapján készült HBO-s sorozat a 2010-es évek talán legnépszerűbb szériája lesz.

A sorozat egy fiktív világ Westeros és Essos nevű kontinensein játszódik. Három nagy sztoriszál húzódik végig a cselekményen: az első a Hét Királyság feletti uralomért csatázó nemesi házak küzdelmeit mutatja be, a második a trón tengeren túl szervezkedő törvényes örökösét követi nyomon, a harmadik pedig egy ősi, elfeledettnek hitt ellenség közelgő támadását vetíti előre.

Miért került fel a nyelvtanulási toplistánkra a Trónok harca?

  • A történet elsöprő erővel mászik bele a fejedbe és a szívedbe, és képtelen leszel abbahagyni. A függőség pedig nyelvtanulási szempontból előny.
  • Szükséged is lesz az izgalomra, mert a nyelvezete nem egyszerű. A jó hír, hogy csak az első évadot kell „túlélni”, mert a későbbiekben ugyanazt az archaizáló szókincset használják a szereplők.
  • A középkori eredetű szavak (szerencsére) csak kis részét képezik a sorozat szókészletének, ezért bőven lesz mit hozzátenned a 2-3000 szavas alapszókincshez.
  • Lesz kitől ellesned az elképesztően elegáns brit akcentust (posh British).
  • Történészeknek, irodalmároknak, fantasy rajongóknak, igényes olvasóknak kötelező.

 

5) Desperate Housewives (Született feleségek)

„Már megint egy női sorozat?” Nem. Egy újabb nyelvtanulós sorozat, amit minden angolul tanuló pasinak kötelezővé tennénk. (A női kollégák körében végzett rögtönzött közvélemény kutatás szerint amúgy sem ártana, de most nem ez a téma. :))

A sorozat helyszíne a fiktív, amerikai „Eagle State” állambeli „Széplak” kertvárosban található Lila Akác köz. A sorozat egy csoportnyi nő életét mutatja be az az első epizódban öngyilkosságot elkövetett szomszéd elbeszélésén keresztül.

A 8 évadon keresztül futó sorozat főszereplői Teri Hatcher (Susan Mayer), Felicity Huffman (Lynette Scavo), Marcia Cross (Bree Van de Kamp), és Eva Longoria (Gabrielle Solis). Brenda Strong narrálja a sorozatot, mint az „eltávozott” Mary Alice Young, aki időnként megjelent visszaemlékezésekben, látomásokban, álmokban.

Miért felbecsülhetetlen értékű ez a sorozat nyelvtanulási szempontból?

  • Talán ebben a sorozatban találkozhatsz a „legamerikaibb angollal”: részről részre rengeteg idiómát, szólást, közmondást, és kollokviális kifejezést tanulhatsz belőle.
  • A párbeszédek nagyon emberiek, ezért könnyű megérteni és lekövetni a történetet.
  • A szereplők viszonylag gyakran kerülnek olyan helyzetbe, amikor az informálisról, hivatalos (formal) angolra kell váltaniuk (ügyintézés, bírósági per, kórházi kezelés stb.).
  • A történet fordulatos, humoros, és nagyon széles spektrumon (család, barátság, karrier, iskola, női szerepek, gyereknevelés, anyaság, szerelem, bosszú stb.) mozog, ami szótanulási szempontból főnyeremény. Egyúttal remek térkép a kisvárosi Amerika szokásainak, problémáinak, vágyainak megértéséhez.

A sorozatnézés szuper eszköz, de önmagában nem tanít meg angolul beszélni. Szerencsére itt vagyunk mi, és a 100% beszéd, 0% könyv módszer, és segítünk a gyakorlatba is átültetni azokat a szavakat, mondatokat, amiket a kedvenc sorozatodból lestél el:

button

Share This