Vágjunk bele valami újba az elöljáró szavak után! Péter (a Speak! Nyelviskola egyik alapítója és jelenleg szakmai vezetője) sok éves tapasztalata és több ezer szintfelmérő kijavítása után megállapította, hogy a magyar nyelvtanulóknak nem az angol igeidőkkel gyűlik meg a bajuk, hanem a szavak jelentéseivel és azok alkalmazásával. Ezért most belekezdünk egy újabb sorozatba, ahol nehezebb szavak és azok jelentései lesznek terítéken.
Az első szó a listán a „still” lesz ami az elkövetkezendő 4 epizódban lesz kitárgyalva. Az első részben azzal a jelentésével, hogy „még mindig”.
A második részben ugyanazt a jelentését veszi fel a szó mint az első részben, de egy kis csavarral. A szemfülesebbek már olvashatták is magyarul ezt a jelentést, angolul azonban egy fixen kelleni fog hozzá valamelyik igeidő. Hogy melyik? Az a videóban kiderül!
A harmadik epizódban a mozdulatlanság lesz a „still” jelentése, ám nem olyan könnyű egy helyben maradni, amikor ilyen izgalmas témát járunk körbe.
Still negyedik epizód. Egy sokkal nehezebb konstrukciót veszünk most át a sorban. Itt már két tagmondat kell ahhoz, hogy a jelentés értelmet nyerjen ezért kell egy keveset gondolkodni a példáknál, de megéri a fáradozásokat.
Ha szeretnél az angollal komolyabban is foglalkozni és megtanulni magabiztosan és helyesen beszélni, akkor első lépésként jelentkezz a bemutatóóránkra!
Kép forrása: Canva-canva.-com Amikor utazom, mindig ott motoszkál bennem a kíváncsiság: vajon milyen lehet egy…
Mi a különbség a hard, hardly, és hard (keményen) között? 🤔 Példákkal mutatom, hogy könnyen…
Arrive in vagy arrive at? Nagyon nem mindegy‼️ Az arrive in-t városoknál, országoknál használjuk. Az…