Esettanulmányok

Formális, informális, szleng? Így nem lesz tankönyvízű az angolod

„Szeretnék úgy beszélni, mint az igazi angolok.”

A középhaladó szinteken ez az egyik leggyakrabban megfogalmazott vágya, célja a diákoknak. (A másik az elegancia és stílusosság, amiről itt írtunk korábban.) Érthető, hiszen egy anyanyelvi sem (csak) a tankönyvi angolt beszéli.

Az utca angolja

A legnagyobb különbség a formális, tanult angol és a hétköznapok angolja között a tökéletességhez való hozzáállásban mutatkozik meg.

A formális angol a nyelvtani szabályok precíz követéséről szól, míg az utca angolja lazábban kezeli a kötöttségeket, és sajátos logika alapján épül fel.

A mi diákjaink elsősorban nem a tankönyvi angolt szeretnék megtanulni, ahol mindig mindenki mindent tökéletesen ragoz, hanem azt a köznapi nyelvet, amin Londonban szól majd hozzájuk egy pincér, vagy taxisofőr.

Idiómákat, szólásokat, közhelyeket, frappáns kifejezéseket, rövid reakciókat, és trendi szavakat.

És még valamit.

A stílusrétegeket.

Mi a szösz az a stílusréteg?

Stílusrétegek alatt most azokat a nyelvi kifejezésmódokat értjük, amelyek a tanult, formális angol mellett/alatt léteznek.

Vagyis a tankönyvi angol szabályaitól és definícióitól (részben) mentes megszólalás hétköznapi és laza formáit.

Lehet, hogy kapásból a szleng ugrik be erről (és milyen jól ugrik be), de ez csak a big picture néhány pixelje. Most megmutatom a teljes képet.

Informális angol: „na mi a helyzet?”

Az informális nem jelző, hanem pusztán arra utal, hogy olyan közegben használod az angolt, ahol nem kell tartanod a társadalmi kötöttségektől. (A formális angolnál kell „vigyáznod a szádra”.)

Nézzünk egy Magyarországon is ismert példát.

Joey, a Jóbarátok egyik szereplője, egyetlen kérdéssel szokta levenni a csajokat a lábukról. Ez a „How ya doin’?  (magyarul „Na mi a helyzet?” volt a fordítása).

Ez az informális angol lényege: a szerkezet nyelvtanilag totálisan helytelen [nincs benne létige, a you és a doing végét elharapja], mégis mindenki érti miről van szó.

A hétköznapokban ez egy teljesen használható formátum, de Joey jól tenné, ha ezt a kérdést bemutatkozásként nem lőné el egy szereplőválogatáson. [Bár, ha jól emlékszem volt rá példa ;)]

Kollokviális angol: az utca emberének nyelve

A kollokviális és az informális angol között elég nagy „szürkezóna” tátong, hiszen a legtöbb dolog egyszerre tartozhat az informális és a kollokviális stílushoz.

A kollokviális angol egy hajszállal talán még kötetlenebb, a kifejezést pedig csak élőbeszédre használjuk, az írott nyelvre szinte soha.

Jellemzően nyelvtanilag abszolúte helytelen szavakról, kifejezésekről és mondatokról van szó, amit az élő, beszélt angolban simán használnak. Tipikus példa erre a „Try and stop me” vagy a „bored of school” kifejezések.

A kollokviális szónak alapvetően nincs negatív jelentése, de ha mondjuk azt hallod, hogy „Your English is colloquial at best”, az azt jelenti, hogy a beszélő szerint nem elég magas szintű az angoltudásod.

Szleng: ahány „gettó”, annyi szokás

A szleng nem csak azt jelenti, hogy az angolod nem tankönyvízű, vagy nyelvtani szabályokhoz kötött.

Az informális és kollokviális kifejezések az egész nyelvben, minden beszélőnél megjelennek, a szleng ezzel szemben egyes csoportok, speciális beszédmintáira értendők.

A szlengszavakat kezdetben mindig egy-egy adott, jól elkülönülő, társadalmi csoport használja. Az „Ain’t no problem”-típusú kettős tagadás például tipikusan afro-amerikai szleng.

A tiniszleng és az afro-amerikai szleng azonban két olyan kategória, ami széleskörű jelenlétének köszönhetően, más csoportokra is „kisugározta” a kifejezéseit, és beépült a hétköznapok angoljába.

Pl. a tiniszlengből eredő „buzz” (népszerű, felkapott dolog) dalszövegeken és filmeken keresztül, más környezetben is megjelenik. Lásd Jézus Krisztus Szupersztár egyik dalának címe „What’s the Buzz?”.

Zsargon: a szakszavak birodalma

A szlenghez hasonlóan ezt a stílust is általában egy közösség használja – a szakzsargon esetében azonban nem társadalmi csoportok, hanem foglalkozások alapján rendeződnek rendszerekbe a kifejezések, szavak.

Az orvosok, ügyvédek, mérnökök zsargonja azokat a szakkifejezéseket takarja, amik a munkájuk elvégzéséhez kell.

A zsargonba beletartoznak a formális szavak, amiket például hivatalos iratokban és jelentésekben használnak, de ennél sokkal izgalmasabb az a zsargon, amit csak szóban, egymás között, gyakran poénból (inside joke) használnak.

A B-52 az amerikai orvosoknál pl. nem a bombázót jelenti, hanem 5 mg Haldol IV és 2 mg Ativan IV keverékét – nyilván ezt nem írnák rá egy orvosi kartonra, egymást között azonban megértik.

A zsargon általában azért nem terjed el az adott munkán kívül, mert mi, laikusok nem tudjuk mire használni a szakszavakat.

Vulgáris: egy k**a jó kis stílus

Az ásatásunk végére lejutottunk a „legalsó stílusréteghez”, ami már a káromkodás világába vezet minket.

A vulgáris szó jelentése eredetileg az „emberek nyelve” volt, manapság azonban kizárólag a durva, obszcén, és sértő kifejezésekre használjuk.

Ezekre példa a ****, a **** vagy különösen a ******* ******.

Habár az angolban a magyarhoz képest limitáltabbak a lehetőségek a káromkodásra, azért ők is tudnak fantáziadúsak lenni. (Példák után nem kell sokat keresgélned a neten :))

Ha nem tankönyvízű nyelvtudásra vágysz, hanem az élő, beszélt, angol nyelvet szeretnéd megtanulni, akkor próbáld ki tankönyvmentes tanfolyamainkat. Első lépésben jelentkezz ingyenes szintfelmérőnkre itt és most: 

 

Share

Recent Posts

Utazási tanácsok angol nyelvterületi országokhoz – negyedik rész: 10 hasznos tipp, ha Kanadába utazol nyáron

Kép forrása: Canva-canva.-com Kanada egy hatalmas, sokszínű ország, amely egyszerre kínál modern városi élményeket és…

2025. augusztus 21.

ROLL IN

Sokan csak az arrive szót használják, pedig van rá menőbb, lazább kifejezés is: roll in.…

2025. augusztus 19.

ÖSSZETETT SZAVAK 3.

Tanulj angolul játékosan! 🐝🌙 Ebben a videóban megmutatom, hogyan lesz két külön szóból egy új…

2025. augusztus 16.

TAKE OFF

Sok angol szó többféleképpen is használható – ma a "take off" 3 jelentését mutatom meg…

2025. augusztus 14.

Utazási tanácsok angol nyelvterületi országokhoz – harmadik rész: 10 hasznos tipp, ha Írországba utazol nyáron

Kép forrása: Canva-canva.-com Írország zöld, barátságos, mesékkel teli ország – és kiváló terep az angol…

2025. augusztus 13.

MAKEOUT

Tudtad, hogy az angol kiss szónak van egy szlengváltozata is? 😏 Ez a make out,…

2025. augusztus 11.