Blog

Állati jó angol kifejezések, amiket érdemes megtanulnod (1. rész) – Speak! Nyelviskola

Tudod mi az igazán állat? Az angol idiómák, különösen azok, amikben valamilyen állat is szerepel. 😀 – A Speak! Nyelviskola kifejezésgyűjteményének 1. része következik

Összeszedtünk neked egy adag angol idiómát, amivel színesítheted a szókincsedet. Természetesen magyar fordítással és példamondatokkal, hogy könnyű legyen megtanulni őket. Ha szereted az állatokat, akkor biztos imádni fogod ezt a listát. De akkor is tetszeni fognak, ha szívesen használsz állatos hasonlatokat (pl.: szorgos, mint a hangya; csigalassúságú).

Az idiómák azok a kifejezések, amiket nem szó szerint kell fordítani, hanem ismerni kell a valódi jelentésüket.

Mint mondjuk magyarban az „ajándék lónak ne nézd a fogát”. Ha ezt szó szerint fordítanád egy külföldinek, akkor csak zavarodottan nézne rád. El kell neki magyaráznod azt is, hogy milyen mögöttes jelentéssel bír.

Angolban is rengeteg az ilyen kifejezés és előszeretettel használják is őket, így érdemes tisztában lenned azzal, hogy pontosan mit is takarnak. Az már csak hab a tortán, hogy még szórakoztatóak is, így könnyebb lesz megjegyezned.

Szóval íme 4 állati angol idióma:

1. At a snail’s pace – Jelentése: csigalassúsággal

Definition: extremely slowly (as a snail is known to move very slowly)
Example: The roads were full of traffic and we were travelling at a snail’s pace.

2. Bull in a china shop – Jelentése: elefánt a porcelánboltban

Definition: one who is aggressive and clumsy in a situation that requires delicacy and care
Example: He was like a bull in a china shop, he completely messed everything up.

3. Like shooting fish in a barrel – Jelentése: könnyű, mint az egyszeregy

Definition: some task or activity that is exceptionally easy to do or accomplish.
Example: This exam was so easy, like shooting fish in a barrel.

4. Let sleeping dogs lie – Jelentése: ne keltsd fel az alvó oroszlánt

Definition: to leave a situation alone so as to avoid worsening it
Example: I’m not telling the boss about Mark’s problem, it’s best to let sleeping dogs lie.

Mára ezeket a kifejezéseket hoztam. Ha tetszettek, akkor érdemes visszanézned a blogunkra jövő héten is a folytatásért. Hiszen ez még csak az 1. rész volt 😉

Ha pedig nem csak a szókincsedet, hanem a beszédkészségedet is fejlesztenéd, akkor érdemes kipróbálnod a Speak! Nyelviskolát. Gyere el hozzánk egy ingyenes szintfelmérésre és ismerkedj meg beszédközpontú módszerünkkel:

Piroska Dóri, marketinges
Speak! Nyelviskola

Share

Recent Posts

Arrive in/at

Arrive in vagy arrive at? Nagyon nem mindegy‼️ Az arrive in-t városoknál, országoknál használjuk. Az…

2025. június 5.

Watch/see

Nem mindegy, hogy lát vagy néz👀Az angolban a watch fejezi ki a nézni igét. A…

2025. június 4.

Angry/pissed off

ANGRY vagy csak… PISSED OFF? Tanulj velünk menő angol szlenget! 🇬🇧🔥 Tudd meg, mikor használd…

2025. június 2.

In vs. in

A magyarban a ragozás nehéz. Az angolban pedig, sokaknak az előljárószavak okoznak nehézséget. Az egyik,…

2025. június 1.

10 angol helyesírási szabály

Kép forrása: Canva-canva.-com Az angol helyesírás első ránézésre gyakran kaotikusnak tűnhet – nem mindig azt…

2025. június 1.

Bring/take

Újdonság‼️A legegyszerűbb dolgokat kell néha a legtöbbet gyakorolni!😉 https://youtube.com/shorts/SnwDIM-A7Dg Példamondatok: take elvisz valahova I take…

2025. május 29.