English Fun Facts

Je m’appelle English

9 + 1 francia eredetű szó, amitől sokkal szexibb lesz az angolod

Ha azt hiszed, hogy ez a posztom csak azoknak szól, akik már magas fokon ismerik az angolt, akkor csalódást kell hogy okozzak. A francia és angol nyelv közel ezer éven át hatott egymásra (sőt, ha a latint nézzük, duplázhatjuk is ezt a számot) – tudtad például, hogy Hódító Vilmos idején (tehát a 11. század második felében) a francia volt az adminisztráció és a kulturális élet nyelve?

A viharos évszázadokon át a két nyelv folyamatosan befolyásolta egymást, így mára – durva becslések szerint – az angol szavak 30%-a valamilyen úton-módon francia eredetű.

Habár több tízezer szóból kiválogatni a tíz leghasznosabbat meghaladja a képességeimet, nézzünk pár olyan kifejezést, ami biztosan nem fog ártani a szókincsednek, sőt, hálás lesz érte.

1) Oeuvre [əːvr(ə)] – Mű, életmű

I’m quite fond of Hundertwasser, especially his early oeuvre gets me. = Eléggé kedvelem Hundertwasser-t, kifejezetten a korai munkái nyűgöznek le.

Tudom, egyből egy borzasztónak tűnő szóval kezdem a listát. De ha már francia nyelv, legalább egy olyan szónak szerepelnie kell, ami a művészeti világhoz kötődik. Mindenféle műre érthető, legyen szó festészetről, szobrászatról, zenéről, irodalomról, sőt, akár átvitt értelemben valami olyasmiről, amire kifejezetten büszke vagy.

A lényeg, hogy valamilyen alkotói (hosszabb) folyamat eredményét jellemezzük ezzel a szóval.

Szinonimák, rokon szavak: work, canon

2) Entrepreneur [ɒntrəprəˈnəː] – vállalkozó

Many great entrepreneurs had lived so far, but Elon Musk has to be the cream of the crop. = Sok nagy vállalkozó élt már, de Elon Musk bizonyára a legnagyobbak közt is az első.

Vannak szavak, amelyeket már szinte unásig ismerünk – ilyen a “businessman/businesswoman” is. A francia eredetű entrepreneur (vigyázz, az eleje “entre” és nem “enter”) szó másik nagy előnye, hogy könnyen ragozható, így egy szótőből sokkal több, különböző szófajú szót kaphatunk, mintha a business szót használnánk (pl: entrepreneurship – vállalkozás; entrepreneurial (spirit) – vállalkozói (szellem).

Szinonimák, rokon szavak: business person, enterpriser, tycoon

3) Debris [ˈdɛbriː / ˈdeɪbri] – törmelék, roncs, rom

As the dust settled, nothing but debris remained at the demolition site. = Ahogy a por leülepedett, csupán törmelék maradt a robbantási területen.

Főleg híradásokban találkozhatsz ezzel a szóval, itt ezért (is) szerepel. A legzavaróbb ebben a szóban, hogy míg a helyesírása egyszerűnek tűnhet, a kiejtése okozhat némi kavarodást, mivel a szó végi “s” néma.

Szinonimák, rokon szavak: rubble, waste, rubbish

4) Rapport [raˈpɔː] – összhang, harmónia

Building a rapport with your students is key to succeed as a teacher. = A harmónia kiépítése a diákjaiddal kulcsfontosságú ahhoz, hogy sikeres tanár legyél.

A “harmony” szó jelentése senkit nem lep meg – talán ideje, hogy egy kevésbé ismert, de annál kiműveltebb szinonimát tanulj mellé. Ügyelj a kiejtésre, a “report” [ri-ˈpȯrt] szó bár alakilag hasonlít, kiejtésben és jelentésben is kilométerekre van.

Szinonimák, rokon szavak: bond, affinity, harmony

5) Debauchery [dɪˈbɔːtʃ(ə)ri] – dorbézolás, züllés, dőzsölés

– Dude, you look off colour! What’s going on? (Öregem, sápadtnak tűnsz! Mi van veled?)

– Meh… I guess last night’s debauchery is now taking its toll. (Meh… Asszem a tegnap esti dorbézolás üt most vissza.)

Nos, ha már a francia nyelvről diskurálunk, kötelező jelleggel szerepelnie kell egy olyan kifejezésnek is a listában, amely szegről-végről a szerelemhez kötődik. Tényleg szegről-végről, hiszen mindenféle “bűnös” tevékenység gyűjtőfogalmával van dolgunk: alkohol, drogok, szex (túlzó) élvezete mind ide tartozik.

Szinonimák, rokon szavak: indecency, vice, hedonism

6) Gaffe [ɡaf] – baklövés

I take you for a talented subordinate, but another gaffe and you are axed. = Tehetséges beosztottnak tartalak, de még egy ilyen baklövés, és ki vagy rúgva.

Ide hallom a sóhajt – végre egy könnyen kiejthető szó! A baklövés szóra amúgy is annyi régióspecifikus alternatíva van, hogy célszerű megtanulni egy olyan verziót, ami nem csak rövidke, de széleskörben használt is.

Szinonimák, rokon szavak: mistake, blunder, error

7) Impasse [amˈpɑːs,ˈampɑːs] patthelyzet, zsákutca

A Mexican standoff is a sort of impasse no one gets out of unharmed.. = A mexikói patthelyzet az a fajta zsákutca, amelyből senki nem jut ki sértetlenül.

Habár a fenti példa egy szó szerint életveszélyes helyzetre utal, átvitt értelemben is találkozhatsz olyan nehézséggel, ami áthidalhatatlannak tűnik, ilyenkor is nyugodtan használhatod.

Szinonimák, rokon szavak: stalemate, dead end, deadlock

8) Gorgeous [ˈɡɔːdʒəs] – gyönyörű

Wow, I’m at a loss for words. You look gorgeous! = Azta, nem találok szavakat. Gyönyörűen festesz!

Ha írnom kéne egy “elcsépelt melléknevek helyett x menő szinonima” listát, ez a szó ott is szerepelhetne. De nem pusztán a “beautiful” szinonimájáról van szó, hiszen ez is francia gyökerekkel rendelkezik. Habár annak idején inkább elegáns ruhára mondták, mára már emberi szépségre is ugyanúgy használhatjuk.

Szinonimák, rokon szavak: marvellous, stunning, captivating

9) Forté [ˈfɔːteɪ,ˈfɔːti,fɔːt] – erősség

You know, Bill is a good guy, it’s just… public speaking isn’t his greatest forté. = Tudod, Bill jó gyerek, csak… a nyilvános beszéd nem a legnagyobb erőssége.

Ha van elcsépelt kifejezés egy állásinterjún, akkor az a “strength” lehetne (szorosan a “weakness” szóval a nyomában). Ahogy az előző pontban, most is egy olyan szinonimát mutatok, amellyel helyettesíthetsz egy unásig ismert kifejezést. A rend kedvéért rakd ki az ékezetet, de anélkül is használható (“forté” vs. “forte”).

Szinonimák, rokon szavak: strength, talent, skill

+1 Colleague [ˈkä-(ˌ)lēg] – kolléga

Man, getting on with my colleagues has never been my forte. = Öregem, kijönni a kollégáimmal soha nem volt az erősségem.

Habár kakukktojás, hiszen a magyar alak is egészen hasonló, nem véletlenül szerepel több online szótár top 1% legkeresettebb szava között. Szerintem már sejted, miért – nem csak a magyar diák, de minden más, angolul tanuló embernek meggyűlik a baja a pontos helyesírással.

Szinonímák: fellow worker, co-worker, workmate

Ha ez sem lenne elég és még több hasonló nyelvi ínyencségre vágysz, korábban már írtam a német gyökerű, és más idegen eredetű szavakról is.

Ha az idegen eredetű szavak mellett az alapszókincsedre is ráfér az erősítés, próbáld ki 100% beszéd, 0% könyv módszerű tanfolyamainkat. A Klapka 11-ben unalmas könyvek, fölösleges elméleti magyarázatok és gyomorgörcs nélkül tanulhatsz meg magabiztosan kommunikálni. Első lépésben jelentkezz be ingyenes szintfelmérőnkre, hogy megtudd, jelenleg hol tartasz az angollal, és honnan kell elindulnod a tanulásban:

Lévay Péter, tanár
Speak! Nyelviskola

Share

Recent Posts

Hogyan fejlesszem az angol beszédkészségemet?

Az angol beszédkészséged nem attól fog fejlődni, hogy újabb igeidőket tanulsz meg, veszel még egy…

2026. március 3.

Milyen előnyei vannak a beszédközpontú angol nyelvtanulásnak?

A beszédközpontú angol nyelvtanulás legnagyobb előnye, hogy nem elméleti tudást ad, hanem használható kommunikációs készséget…

2026. március 3.

Mi a legjobb módszer a magabiztos angol beszéd elsajátításához?

A magabiztos angol beszéd nem tehetség kérdése, hanem egy következetes rendszer eredménye, amely magas, aktív…

2026. február 26.

Melyik a legjobb online angol kurzus újrakezdőknek?

Kép forrása: Canva - canva.com Az online angol kurzusok száma 2026-ra robbanásszerűen megnőtt. Videós platformok,…

2026. február 26.

CSÍPŐS LEVESTŐL A NYELVTANULÁSIG

A gyakorlás a kulcs, hiszen a szavak jelentése csak akkor válik valósággá, ha tudod őket…

2026. február 25.

Hogyan győzzem le az angol beszédtől való félelmemet?

Az angol beszédtől való félelem egy szorongásos reakció, amely idegen nyelven történő megszólaláskor jelentkezik, és…

2026. február 24.