9 + 1 német eredetű angol szó, amivel feldobhatod a szókincsedet

Míg a francia eredetű szavakkal Dunát lehetne rekeszteni (róluk a héten olvashatsz majd a blogban), a német nyelv már jóval szerényebb szeletet tudhat magáénak az angol idegen eredetű szavai közt. Ez persze nem azt jelenti, hogy ne lehetne egy csokorra valót gyűjteni a leggyakrabban használt szavakból.

Íme tehát egy tízes lista azokkal a német eredetű szavakkal, amelyek tuti színesíteni fogják a szókincsed (és tarts ki a végéig, mert a tizediktől leesik az állad):

1) Angst [aŋst] – szorongás

– Hey man, what’s this sour look on your face? (Szevasz öreg, mi ez a savanyú arckifejezés?)

– I dunno, just the usual angst. I’ll just snuggle up in my blanket, bye! (Nemtom, csak a szokásos szorongás. Megyek és bebújok a takaróm alá, pá!)

Nem a legvidámabb kifejezéssel kezdem a listát. Mint ahogy sok más, modern német eredetű szó, ez is a bölcsésztudományok területéről ered, azon belül is az egszisztencialista filozófia jeles képviselőinek tollából. Kicsit csaltam, mert a szót először egy dán filozófus (Kirkegaard) használta, de később német kollégái honosították meg, mára pedig (némi iróniával) pompás angol megfelelőjéve vált a magyar “depi” szónak.

Szinonimák, rokon szavak: anxiety, distress, dread

2) Plunder [ˈplʌndə] – kifoszt, kirabol

Genghis Khan and his horde plundered vast lands during the 11th and 12th centuries. = Dzsingisz Kán és hordája végeláthatatlan vidékeket fosztott ki a 11. és 12. században.

Eleinte csak “sima” betörésre volt használatos, mára azonban a rablás és fosztogatás minden mértékére az egyik leggyakrabban használt kifejezés.

Szinonimák, rokon szavak: pillage, loot, ransack

3) Wunderkind [ˈvʊndəkɪnd] – csodagyerek

Every parent believes their child is a wunderkind, but actually many of them are just annoying, talentless brats. = Minden szülő azt gondolja, hogy csodagyereke van, de valójában sokuk csak idegesítő, tehetségtelen mitugrász.

Az eredeti, német alak mellett már egyre gyakrabban találkozhatsz az “angolosított” verzióval (“wonderkid”). Te viszont ne kényelmesedj el – az óvoda legyen “kindergarten” a csodagyerek pedig “wunderkind”.

Szinonimák, rokon szavak: child prodigy

4) Rucksack [ˈrʌksak,ˈrʊksak] – hátizsák

Bringing only a rucksack to a week-long hike is pretty foolish. = Csupán egy hátizsákkal nekivágni egy egyhetes túrának igen botor dolog.

Nem túl bonyolult a szó eredete: rücken (hát) + sack (zsák) = hátizsák. Bárcsak minden szóösszetétel ilyen egyszerűen érthető lenne :)

Szinonimák, rokon szavak: backpack, pack

5) Blitz [blɪts] – villámtámadás, (légi) támadás

The blitz by the cheap burger joint spread thousands of leaflets in the neighborhood. = Az olcsó hamburgeres villámhadjárata ezernyi szórólappal lepte el a környéket.

Az eredetet valószínűleg nem kell magyaráznom – a 2. világháború hírhedt blitzkrieg-jéről (villámháború) van szó. Mára azonban a katonai értelmén felül az élet más területeire is beszivárgott: találkozhatsz vele a különböző (főleg amerikai) sportokban, marketingben és politikában is.

A lényeg, hogy egy gyorsan végrehajtott, jól megszervezett akcióról van szó.

Szinonimák, rokon szavak: attack, bombardment, barrage

6) Leitmotif [ˈlʌɪtməʊˌtiːf] – vezérmotívum

Angst and suffering have been the leitmotif of the Hungarian people – at least according to the national anthem. = A szorongás és szenvedés mindig is a magyar nép vezérmotívuma volt – legalábbis a nemzeti himnusz szerint.

Egy ízig-vérig “fancy” kifejezés. Nem feltétlenül ajánlanám kocsmai tőmondatokhoz, de a megfelelő környezetben igazán ütős lehet.

Gondolom nem lep meg, hogy eredetileg a zene világában volt elterjedt kifejezés.

Szinonimák, rokon szavak: lead motive, main motive

7) Putsch [pʊtʃ] – puccs, hatalomátvételi kísérlet

I’ve heard of that putsch in that distant banana republic, but boy is it enough to worry about my own shit. = Hallottam arról a puccsról abban a távoli banánköztársaságban, de öregem, bőven elég nekem aggódni magam miatt.

Nos, ezt a szót már nem kell bemutatnom – az érdekesség inkább a helyesírásából fakadhat. Vess egy pillantást a szinonimákra is: az első kifejezés francia eredetű.

Szinonimák, rokon szavak: coup d’etat, overthrow

8) Wanderlust [ˈwɒndəlʌst] – kalandvágy

A német “wandern” (túrázni) és “lust” (vágy) szavakból áll össze; semmiképp se keverd össze a hasonló alakú angol “wander” (bolyong, bóklászik) szóval.

Tehát eredetileg simán a túrázást kedvelők használták, mára azonban ennél sokkal romantikusabb jelentést kapott. Tipp az antonimára? Yup, “homesickness”, vagyis honvágy.

Szinonimák, rokon szavak: restlessness, unsettledness

9) Hinterland [ˈhɪntəland] – hátország

By having a strong economy in the hinterland, the US could successfully wage war in distant lands through the decades. = Azzal, hogy az USA-nak erős gazdasága volt a hátországban, évtizedeken át vívhatott sikeres háborúkat messzi földeken.

Habár itt főleg fizikailag értelemben értjük, a “hinterland” utalhat egy egyén műveltségére és tudására is.

Szinonimák, rokon szavak: the back of beyond, remote areas

+1 Muesli [ˈm(j)uːzli] – müzli

Megint egy olyan szó, amit igen gyakran használunk a magyarban is. Habár az anyanyelvű angol néha hibásan a lenti rokon szavak leírására használja, mi jól tudjuk, hogy a müzli kifejezetten a magvak és zabpehely, valamint némi szárított gyümölcs elegye. Az eredeti szó jelentése? Egyszerűen csak “püré”.

Szinonimák, rokon szavak: cornflakes, cereal

Ha a német eredetű szavak mellett az alapszókincsedre is ráfér az erősítés próbáld ki 100% beszéd, 0% könyv módszerű tanfolyamainkat. A Klapka 11-ben unalmas könyvek, fölösleges elméleti magyarázatok és gyomorgörcs nélkül tanulhatsz meg magabiztosan kommunikálni. Első lépésben jelentkezz be ingyenes szintfelmérőnkre, hogy megtudd, jelenleg hol tartasz az angollal, és honnan kell elindulnod a tanulásban:

button

Lévay Péter, tanár
Speak! Nyelviskola

 

Share This