Figyelem, felkavaró tartalom a láthatáron. A következő áldozatok jobban tették volna, ha közelebbi kapcsolatba kerülnek az angol nyelvvel, vagy legalább egy szótárral, mielőtt életre szóló hibát követnek el.

A tetoválásokról rengeteg vita folyik manapság. Kinek szabad tetováltatni? Milyen munkakörben elfogadott, vagy éppen tiltott? Sokféle nézőponttal találkozhatunk.

Viszont egy biztos: ha már bevállalod és tű alá fekszel, akkor érdemes utánajárni mit hordozol életed végéig a testeden.

A következő képsorok bizonyítják, hogy ez nem mindenkinek egyértelmű. Megdöbbentő tetoválásokra bukkantunk. Figyelem, ezekután szem nem marad szárazon

1) No regerts = ?

Forrás: http://wtftattoos.com/no-regerts-2/

Nem mindegy, hogy „regert” vagy „regret” (megbánás). Vajon mit akarhatott kifejezni ezzel a remekművel? Ez már a jövő kérdése marad, de egy biztos, ezt egy életre bánni fogja.

2) My mom is my angle = Anyám az én szögem!

Forrás: http://viraluck.com/worst-mom-tattoos/

Itt azért már brutálisan el kellett gondolkodnom, hogy vajon mit is akart a művész pontosan megfogalmazni. Lehetséges, hogy az édesanya egy szög, de sajnos az már nem derült ki, hogy tompa vagy hegyes. Mindenesetre kedves tőle, hogy gondolt az édesanyjára, bizonyára Anyuka könnyes szemekkel fogadta a gesztust.

3) Only God Can Fudge Me = Csak Isten hamisíthat engem?!

Forrás: http://www.dailymail.co.uk/femail/article-4112520/Hilarious-tattoo-fails-things-badly-wrong-inker-t-spell.html

Only God Can WHAT?!  Sajnálom, de ez úgy néz ki, mint egy „F” és közel sem „J”. Olyan esettel állunk szemben, ahol a betűkészletek kiválasztása tényleg nagyon nagyon, de nagyon fontos lett volna. Igen tudom, ez már szörnyű. Valójában itt nem is félrefordítás történhetett, hanem szimplán béna volt a tetováló. Bár az első két „műalkotás” után, én már semmiben sem vagyok biztos.

4) I will rember before I forget = Rember fogok mielőtt elfelejtem

Forrás: https://hu.pinterest.com/pin/408068416206884944/

Egy perc néma csenddel emlékezzünk meg az emlékezésre. Ezt (és az angoltudás hiányát) biztosan soha sem fogja elfelejteni az illető.

5) Tradgey = ?!!

Forrás: http://teamjimmyjoe.com/2013/06/bad-tattoos-17-weird/

Oh, igen ez valóban tragikus. Viszont nagy tapsot kérnék a „comedy”-ért! Sikerült legalább az egyik oldalt helyesen leírni.

6) YOUR DEAD = AZ ÉN HALÁLOM?!

Forrás: https://hu.pinterest.com/pin/456904324671182831/

Tessék? Mi van az én halálommal? Vajon, ha több ujja van az áldozatnak, sikerült volna helyesen leírni? 🙂

7) No pen, no gain = Nincs toll, nincs nyereség

Forrás: https://hu.pinterest.com/pin/338895940681533972/

Ez akár még igaz is lehetne…de nem. Menthetetlen.

8) Thenks mather for my life = ?!

Forrás: https://me.me/t/thenks-mather-for-my-life?since=1479749639%2C4300284

Ismét egy megható tetoválás következik.

Thenks mather for maj lajf, and sori for maj inglis.

9) Never don’t give up = ?!

Forrás: http://www.11points.com/Misc/11_Amazing_Grammatical_Errors_In_Tattoos

És soha többé ne hagyd ki az angol órát plíz.

10) To young to die, to fast to live = ?!

Forrás: http://metro.co.uk/2011/04/27/pictures-misspelt-tattoos-3052662/too-young-to-die-too-fast-to-live-tattoo/

And too busy to spell „too”.

Remélem tetszett a mai lista, és sikerült mosolyt csalni az arcodra az ünnepi rohanásban. Ha szeretnél tetováltatni és elkerülnéd a következő baleseteket, akkor iratkozz be 100% beszéd, 0% könyv módszerű tanfolyamainkra. Első lépésben jelentkezz be ingyenes és lézerpontos szintfelmérőnkre itt:

button

 

Share This