Az év utolsó PéldáulPéterrel adásában egy ünnepi nyereményjátékkal készültünk neked.
Írd meg kommentben a videóban elhangzott idiómák magyar jelentését és nyerd meg a következő ajándékcsomagot:
Íme a videó:
Az, aki beküldi a 7 idióma megfelelő magyar jelentését azok közt január első hetében ki fogunk sorsolni egy db szenvedő szerkezet és egy db műveltető szerkezet training anyagot munkafüzettel együtt.
A sorsolás január 5-én lesz, az első 2019-es PéldáulPéterrel adásban.
Az idiómák:
- Christmas comes but once a year
- Cold turkey
- Don’t look a gift horse in the mouth
- Good things come in small packages
- Lit up like a Christmas tree
- White Christmas
- The proof of the pudding (is in the eating)
Ennek a 7 idiómának a magyar jelentését várjuk kommentben és a kommentelők közül nyerül ki a nyertes.
Boldog új évet mindenkinek! Találkozunk jövőre!
Szeretnéd tudni miért szenvednek a magyarok a szenvedő szerkezettől? Vagy, hogyan kell helyesen (és könnyen) használni a befejezett jelent vagy a függőbeszédet? Vagy, hogy miért nem oké a tippelgetős szintfelmérő? Iratkozz fel YouTube csatornánkra és kövesd a Például Péterrel sorozatot, hogy elsőként értesülj, ha új videóbloggal jelentkezünk: