Az év utolsó PéldáulPéterrel adásában egy ünnepi nyereményjátékkal készültünk neked.

Írd meg kommentben a videóban elhangzott idiómák magyar jelentését és nyerd meg a következő ajándékcsomagot:

 

 

 

 

 

 

Íme a videó: 

 

Az, aki beküldi a 7 idióma megfelelő magyar jelentését azok közt január első hetében ki fogunk sorsolni egy db szenvedő szerkezet és egy db műveltető szerkezet training anyagot munkafüzettel együtt.

A sorsolás január 5-én lesz, az első 2019-es PéldáulPéterrel adásban.

Az idiómák:

  1. Christmas comes but once a year
  2. Cold turkey
  3. Don’t look a gift horse in the mouth
  4. Good things come in small packages
  5. Lit up like a Christmas tree
  6. White Christmas
  7. The proof of the pudding (is in the eating)

 

Ennek a 7 idiómának a magyar jelentését várjuk kommentben és a kommentelők közül nyerül ki a nyertes.

Boldog új évet mindenkinek! Találkozunk jövőre!  

 

Szeretnéd tudni miért szenvednek a magyarok a szenvedő szerkezettől? Vagy, hogyan kell helyesen (és könnyen) használni a befejezett jelent vagy a függőbeszédet? Vagy, hogy miért nem oké a tippelgetős szintfelmérő? Iratkozz fel YouTube csatornánkra és kövesd a Például Péterrel sorozatot, hogy elsőként értesülj, ha új videóbloggal jelentkezünk:

 

Share This