Várod már a jó időt? Akkor ezek a virágos angol idiómák segíteni fognak, hogy kicsit közelebb érezd a tavaszt! 🙂 És még a szókincsedet is választékosabbá teheted velük!
Ezen a héten Nőnap alkalmából mindenhol előbukkantak a csodás színekben pompázó virágok. Ezzel emlékeztetve minket arra, hogy vészesen közeledik a jó idő.
Nem tudom Te hogy vagy vele, de nekem a tavasz a kedvenc évszakom. Mindig nagyon várom, hogy elkezdjen zöldbe borulni a természet. Különös tekintettel a sok virágra.
Ezért most hoztam 5 tavaszvárós idiómát, amiket szerintem Te is szeretni fogsz. Az szinte már csak hab a tortán, hogy segítségükkel még szebben fejezheted ki magad angolul.
Íme a virágos kifejezések:
1. Fresh as a daisy – Jelentése: friss és üde; lelkes és energiával teli
Definition: full of energy and enthusiasm; very fresh
Example: After a good night’s sleep I’ll be as fresh as a daisy.
2. To be pushing up the daisies – Jelentése: alulról szagolja az ibolyát, halott
Definition: be dead and buried.
Example: I’ll be pushing up the daisies long before it happens.
3. Hearts and flowers – Jelentése: szentimentális, érzelgős
Definition: a phrase used to describe excessive sentimentality
Example: I can’t stand hearts-and-flowers stuff.
4. Shrinking violet – Jelentése: félénk, mimóza
Definition: a person who is very shy or modest and does not like to attract attention
Example: He’s no shrinking violet when it comes to competition.
5. To come up smelling of roses – Jelentése: tisztán jönni ki egy helyzetből
Definition: emerge from a difficult situation with one’s reputation intact.
Example: No matter what the problem, she somehow manages to wriggle out of it and come up smelling of roses.
Remélem tavaszias hangulatba kerültél, és találtál a listában olyan kifejezést, amivel színesebbé tudod tenni angolodat! 🙂
Ha nem csak a szókincsedet fejlesztenéd, hanem az angol beszédképességedet is, akkor próbáld ki a 100% beszéd, 0% könyv módszer! Ingyenes szintfelméréssel várunk:
Piroska Dóri, marketinges
Speak! Nyelviskola