Hogyan segítenek a videojátékok a nyelvtanulásban?

Gyerekkoromban jelent meg a Cartoon Network Magyarországon. Ez a mai adóhoz képest nagyon más volt: kapásból csak ötvenéves Tom és Jerry, illetve Tapsi Hapsi-részek mentek rajta, a legfrissebb sorozat is az akkor már bőven húszéves Scooby-Doo volt.

Ráadásul a csatorna csak angolul létezett– mégis rengeteg gyerek nézte annak ellenére, hogy gyakran nem sokat értettek belőle. (Jó, Tom és Jerry amúgy sem építkezik túl színes szókincsből, de egy Frédi és Béni azért már jelentett kihívást).

Azért kezdtem ezzel a személyes kitérővel, mert pár éven belül jöttek a hírek az első csodagyerekekről, akik állítólag a Cartoon Network segítségével tanultak meg angolul. A tévériportokban bemutatott bizonyítékok nem voltak túl meggyőzőek (vagy a kiválasztott részletek nem voltak túl szerencsések) – de lényeg, hogy elindult egy vita: meg lehet tanulni csak tévén keresztül angolul?

Most pedig, hogy a TV marginálisabb szerepet tölt be a gyerekek életében, nyugodtan újrafogalmazhatjuk a kérdést: csak videojátékokkal meg lehet tanulni angolul?

A profi gamer karrierambíciókat dédelgető gyerekek kapásból rávágják az „igen”-t. Akkor főleg, amikor anyu leteremti őket, hogy négy órája ülnek megszakítás nélkül a legújabb GTA előtt, a válasz természetesen az, hogy ez mennyire segíti őket az angolban és ez csak gyakorlás.

De higgyünk neki és a statisztikáknak?

Így fejlesztheted az angolodat videojátékokkal

Fontos leszögezni, hogy bizonyos játékok sokkal hatásosabbak nyelvtanulás szempontjából, mint mások.

A kezdő angolosoknak pl. a The Sims sorozat tényleg rengeteget segíthet.

Az emberélet-szimulátor előnye, hogy pont azokat a szókincs-csoportokat tanítja meg, amire legelőször szükséged van. Megtanulhatod pl. egy csomó háztartási eszköz nevét, illetve nagyon sok alapvető igét is.

Mivel minden tárgyat látsz a képernyőn, ezért olyan, mintha egy interaktív képes szótárt használnál – ráadásul minden tárgyhoz tartoznak cselekvések, így kontextusba kerülnek a szavak és a prepozíciók is (’cook with oven’, ’play on guitar’, stb.)

Egy fokkal keményebb kihívást jelentenek a stratégiai és szerepjátékok.

Míg a The Sims esetében általában a játékos kezében van a kezdeményezés (pl. ő dönti el, hogy milyen karriert válasszon a karaktere), a stratégiai játékok esetében már bonyolultabb utasításokat kell végrehajtani.

A döntéseknek következménye lesz, ráadásul ha Real-Time stratégiai játékról van szó, akkor reagálni is gyorsan kell.

A jó és rossz döntések meghozatala, illetve a következmények elkerülhetetlensége valósággal rákényszerít az egyes opciók mérlegelésére, és az utasítások tűpontos megértésére, végrehajtására.

A videojátékok és az angol jelenleg legfontosabb érintkezési pontja azok a stratégiai és szerepjátékok, ahol a játékosok online közösségek tagjaiként rendszeresen érintkezhetnek külföldi játékosokkal – az összekötő nyelv pedig az angol.

A kommunikáció játéktól függően történhet chaten keresztül vagy akár fejhallgatón keresztül is össze lehet kapcsolni a résztvevőket – de ennek a módszernek is lehetnek hátrányai.

Egyrészt mivel tényleg bárki bekapcsolódhat az egész világból, nem biztos, hogy a legtökéletesebb angoltudással találkozol majd, és akár írásban, akár szóban is átragadhatnak rád hibás kifejezések.

A másik probléma a nyelvtől független – több mint valószínű, hogy egy ilyen térben olyan emberekkel is össze fogsz futni, akik minősíthetetlenül viselkednek.

Bizonyos játékok esetében például már hírhedté váltak az orosz gémerek, akik az amúgy sem túl magas kommunikációs lécet olyan alacsonyra tették, hogy a többi játékos inkább más időtöltés után néz.

Erre a problémára számítástechnikai (durvább esetben jogi) megoldások léteznek – a nyelvtanulást annyiban érinti, hogy negatív élményként az egész folyamatra rányomhatja a bélyegét.

A gamereknek saját nyelve van

Mint minden más hobbinak, a számítógépes játékoknak is megvan a maga szakzsargonja. Ezek egy része már a mindennapi nyelvbe is átvándorolt, de fontos hogy a játékos megtanulja a különbséget a közönséges angol és a játékok zsargonja között.

A noob (újonc) kifejezést például nagy valószínűséggel megérti a 30 alatti korosztály, a leet (az elite torzulása) azonban már nem olyan közismert – így ha azt élőbeszédben használjuk, fel kell készülni a zavart pillantásokra.

Egy külön világ a 1337 (vagyis leetspeak) aminek már saját szabályai vannak.

Jellemzője, hogy a betűk és a számok keverednek benne úgy, ahogy néha a való életben is láthatjuk. A 4U (for you)  és a U2 (you too) például már általánosan elfogadott kifejezések, amik már bőven a videojátékok aranykora előtt is léteztek (lásd SMS-angol), de mondjuk a pwnd, a pr0n vagy a h4xx0r már komolyabb magyarázatot igényelnek.

A számok használatán kívül a 1337 nyelv jellemzője a mássalhangzók szándékos keverése, illetve a sajátos képzők: az ’–xor’ például igékből csinál főnevet.

Az ilyen torzulások miatt lehet egyáltalán lehet-e használni a videojátékokat angoltanulásra?

Mihez kezdjünk a videojátékokkal?

Nos, vannak tanárok, akik már igyekeznek a játékokat is beleépíteni a tanmenetbe.

Nemrég olvastam például Mylene Catelről, aki adott játékok moddolásához készített angolt tanító kisegítő anyagokat, hogy így bírja keményebb munkára kevésbé motivált, 18-25 év közötti diákjait.

A moddolás lényege, hogy már létező játékokat a benne résztvevő játékosok teljesen átalakíthatják: amennyiben a játék lehetőséget biztosít rá, akkor a lehető legőrültebb dolgokat lehet meglépni, például minden embert ki lehet cserélni majomra, a szokásos zenék helyett berakhatjuk kedvenc dalainkat, vagy egyéb módon teljesen átalakíthatjuk a játékot.

A vaduláshoz persze aktívan használniuk kell az angolt, de a gamifikáció (játékosítás) az egyik leghatékonyabb tanulást ösztönző pedagógiai eszköz.

Egy biztos: a videojátékok egy jó darabig nem mennek sehova, és sokkal hosszabb az általuk nyújtott előnyök listája, mint azok az esetleges hátrányok (pl. torzított szókincs, negatív élmények), amelyek a játék közben jelentkezhetnek.

A videojáték szuper eszköz, de önmagában a Sims, vagy a The Wolf Among Us nem fognak megtanítani angolul beszélni. Szerencsére itt vagyunk mi, és a 100% beszéd, 0% könyv módszer – segítünk a gyakorlatba is átültetni azokat a szavakat, mondatokat, amiket a játékokból, vagy a többi gamertől tanultál:

button

 

Share This